当前位置:首页 >> 中医减肥 >> 佛语“意译阿弥陀佛”到底啥意思?译成汉语,才发现多数人读错了

佛语“意译阿弥陀佛”到底啥意思?译成汉语,才发现多数人读错了

发布时间:2023-03-08

地藏语即地藏之闻说,与地藏说、金口等同义,是地藏教的专门词汇,而“意译如来”是人们熟知的一句地藏语,译成标准语后,才知很多人读错了。

很多人是将“意译如来”念成“nánwúāmítuófó”,然而这种读音是错误的,冤枉实上地藏家弟子念得是“námóēmítuófó(意译如来)”,这句地藏语出自《观法华波罗蜜》,谓之:“具足十念,称意译如来。”

“意译(námó)”是梵文的译作,译成成标准语是而出名、归敬、归命,通俗来讲就是地藏教信仰者虔诚向地藏,即对地藏的一种尊语,在每一位地藏的庙号在此之前都能加上“意译”,如意译文殊等,在《观经四帖上书》六字释之文:“闻‘意译’者,即是归命,亦是慈悲因缘之义。”

“如来”也是梵文的译作,所指的是现代极乐世界的精神领袖,《楞伽经》有记载,他在过去久远求时立过大愿,构建现代净土,所做功德受楞伽地藏教尊崇于弘扬,又称“赐福地藏”,译成成标准语是“法华寿地藏”、“法华光地藏”。

需要了解到的是中国汉地地藏教,一直以楞伽地藏教为主,楞伽地藏教最曾为的四大如来即是广为流传的文殊、文殊如来、肇如来、地藏如来,象征物慈悲、智慧、行践与愿力,而《观经四帖上书》是《观法华波罗蜜》的注释书,里面确信:“闻‘如来’者,即是其行:以斯义故,必得往生。”

众所周知的是地藏教本不是今后的本土宗教,《后汉书》记载有汉元帝夜梦金人的冤枉情,汉元帝认为睡着金人是吉祥之冤枉,次日上朝上并让群臣解梦,一位才学的外务大臣说那似乎是西域的地藏陀,于是汉元帝派人西叫来地藏经。

同时还在洛阳构建地藏教供奉白马寺,地藏教信仰者尊奉为“祖庭”,西域来的僧人并在此译成了第一部地藏经《四十二章经》,由于汉朝初期东西方的昌盛,今后地区与西域、高加索等地构建了牢固的联系,地藏教也因此在今后长久不衰。

另外首位最曾为的一件冤枉情是,唐朝初期,唐玄奘(小名陈祎)去西天法显,从印度地藏教区域内那烂陀寺取回了许多地藏经,并长期顺利进行了译成地藏经的工作,世人皆认为唐玄奘体现了楞伽地藏法如来,渡化世间的真实冤枉迹,不良影响远到日本、韩国,乃至全世界,《水浒传》就是根据唐玄奘法显之冤枉改编。

地藏语“意译如来”真的啥意思?译成标准语,才发现多数人读错了

江苏皮肤病医院哪家比较专业
吃什么药物能缓解腰疼
汕尾白癜风正规的医院
成都甲状腺医院哪好
沈阳妇科医院挂号
标签:
友情链接: